Авіаційний радіообмін перейде з російської на українську мову

Sundries

Доопрацьований проект наказу Державіаслужби ‘Про затвердження Авіаційних правил України ‘Організація повітряного руху’ передбачає перехід до ведення радіообміну з російської мови на українську.

Проект наказу розміщено на сайті ДАСУ.

В аналізі регуляторного впливу проекту зазначено, що у частині, що стосується впровадження фразеології радіообміну державною мовою замість російської між екіпажами повітряних суден та органами обслуговування повітряного руху відповідно до Закону України ‘Про забезпечення функціонування української мови як державної’ цілями державного регулювання є: Забезпечення нормативної бази для організації підготовки диспетчерського складу провайдерів аеронавігаційного обслуговування, пілотів цивільної авіації за фразеологією відповідно до змінених стандартів та рекомендованої практики ICAO англійською мовою протягом 6 місяців після набрання чинності наказом.

Забезпечення нормативної бази для переходу до ведення фразеології радіообміну з російської мови відповідно до певних операційних процедур, підготовка та впровадження провайдерами аеронавігаційного обслуговування та пілотами цивільної авіації у певних випадках фразеології радіообміну українською мовою. Термін виконання зазначений 6 місяців після набрання чинності наказом Державіаслужби. За результатами має бути поінформований Уповноважений Верховної Ради України із захисту української мови.

Додатки проекту Наказу, зокрема, містять фонетичний алфавіт під час радіозв’язку англійською та українською мовою та українську фразеологію радіообміну.

Також має бути скасовано наказ МТУ №486 від 2004 року ‘Про затвердження Правил ведення радіотелефонного зв’язку та фразеології радіообміну в повітряному просторі України’, відповідно до якого ведення радіообміну між на території України, у повітряному просторі та повітряному просторі над відкритим морем, де відповідальність за покладена на Україну, здійснюється англійською чи російською мовою, та низку інших наказів.

Раніше народний депутат Галина Васильченко повідомляла, що вже близько пів року відбуваються процеси, спрямовані на те, щоб Мінінфраструктури замінило російську мову в авіапереговорах на українську.

Галина Васильченко додала, що до Мінінфраструктури було направлено низку звернень із проханням замінити російську мову на українську та залишити англійську. І в міністерстві сказали, що розпочали напрацювання проекту змін.